Winter Season

N-1995-002-5092
Arbres en hiver.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trees in winter.


N-1995-002-0144


N-1995-002-2177
Johnny Abel au lac Sunset, en octobre 1977.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Johnny Abel at Sunset Lake, October 1977.


N-1995-002-0575


N-1995-002-0854
Le Grand lac de l’Ours (Sahtú), en février.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Great Bear Lake (Sahtú), in February.


N-1995-002-1335
Sur le Grand lac des Esclaves (Tucho), en janvier 1978.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On Great Slave Lake (Tucho), in January 1978.


N-1995-002-2388
Un lagopède à Norman Wells (Tłegǫ́htı̨), en décembre 1979.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ptarmigan in Norman Wells (Tłegǫ́htı̨), December 1979.


N-1995-002-2490
Le « prophète» Naedzo de Délı̨ne a visité Ndilo et Detah en 1971. Il discute ici avec Narcisse Charlo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The "prophet" Naedzo of Délı̨ne visited Ndilo and Detah in 1971. In this photo he talks with Narcisse Charlo.


N-1995-002-1652
L’aîné gwich’in Lazarus Sittichinli, en 1978.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The Gwich'in elder Lazarus Sittichinli, in 1978.


N-1995-002-4337
Des attelages de chiens sur le Grand lac des Esclaves (Tucho), en 1985.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dog teams on Great Slave Lake (Tucho), 1985.


N-1995-002-3942
Des aurores boréales au-dessus de la maison de René, sur l’île Latham, en mars 1971.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aurora borealis over René's house on Latham Island, March 1971.


N-1995-002-5109
Sur le pont de glace du fleuve Mackenzie (Dehcho) près de Fort Providence (Zhahtı Kų́ę́), en janvier 1986.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On the frozen Mackenzie River (Dehcho) near Fort Providence (Zhahtı Kųę), January 1986.


N-1995-002-5370
Une île de la rivière des Esclaves (Desnedé), en aval de Fort Fitzgerald (Tthebatthıé), à une température de moins 40 degrés Celsius. Photo prise le 10 février 1985.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
An island on the Slave River (Desnedé), downstream from Fort Fitzgerald (Tthebatthıé). The temperature was -°40 C. Photo taken February 10, 1985.


N-1995-002-5815
Le soleil se lève à Fort Resolution (Denínu Kų́ę́), en janvier 1970.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The sun rises in Fort Resolution (Denínu Kųę), January 1970.


N-1995-002-5495
Réservoirs d’huile à Norman Wells (Tłegǫ́htı̨), en décembre 1979.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oil tanks in Norman Wells (Tłegǫhtı̨), December 1979.


N-1995-002-5625
Route de gravier typique du Nord, en février 1974.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Northern gravel road, February 1974.


N-1995-002-5638
Sur la route du Mackenzie, près du lac Caen, en février 1974.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On the Mackenzie Highway near Caen Lake, February 1974.


N-1995-002-5911
Stalagmites de glace sur le Grand lac de l’Ours (Sahtú), en octobre.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ice stalagmites on Great Bear Lake (Sahtú), in October.


N-1995-002-7990
Un enfant ramène du bois pour chauffer sa maison.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A child hauls wood.


N-1995-002-8581
Près du lac Willow, en 1986.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Near Willow Lake, 1986.


N-1995-002-1352
Filet de pêche posé sous la glace du Grand lac de l’Ours (Sahtú), en 1968.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ice fishing, Great Bear Lake (Sahtú) 1968.


N-1995-002-8082
La maison d’hiver d’une famille dénée, éclairée à la lampe à gaz.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The winter home of a Dene family, lit by oil lamp.


N-1995-002-8110
Près du cercle arctique en novembre, quand le soleil ne se lève jamais, pas même le midi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Near the Arctic Circle in November, when the sun never rises, not even at noon.


N-1995-002-8148
Couche de glace brisée et s’élevant sous la force du vent et du courant.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A layer of broken ice rising under the force of the wind and currents.
